![]() RACHEL, UN AMOR GRIEGO
Ah! Se eu pudesse olhar, now, O teu corpo nos meus olhos, Descendo velozmente a minha nau. !Εάν θα μπορούσα να πετάξω Στις διαστάσεις του χρόνου Για να σας κατακτήσει μόνο. (*) Eu não voarei como Ícaro, Não, não, não amor, Elevarei apenas o pensamento. Ah! Se eu pudesse voar, Sem asas-delta, E sem balões de hidrogênio, Estaria no centro de tuas atenções. Amor espere o tempo passar, Vou dá um salto invisível, Transportando a minha matéria, Na energia cósmica, Do silêncio dos teus olhos. RACHEL! Olharei lá de cima, Do monte Olimpo, Entre as nuvens brancas, A altivez desse sentimento. Rachel, dos sonhos dourados, Com elogios e palavras doces, Tão distante do meu Brasil, Porém, na tela do meu computador. Somente assim, tu podes me amar, Possuindo a minha imagem real, No amatório das belas meditações. Observarei os teus olhos verdes, Mergulhados no mar Egeu, Entre a Grécia e Turquia, Sempre, sempre, será teu. Lembrarei das lendas gregas, E no vôo rasante, levar-te-ei, Bailando no azul celeste, Doces cantigas de amor, Beijos e abraços supremos, Dar-te-ei com muito clamor. D.R.A Tradução: (*) Ah! Se eu pudesse voar, Nas dimensões do tempo, Somente para te conquistar. ERASMO SHALLKYTTON
Enviado por ERASMO SHALLKYTTON em 29/11/2006
Alterado em 29/11/2006 Copyright © 2006. Todos os direitos reservados. Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor. Comentários
|