FELIZ NATAL – UMA VOLTA AO MUNDO
Foi no dia cinco de dezembro de 2006, Na Fazenda Erasmo Shallkytton, Localizada no segundo distrito, Do município de Caxias, Da Princesa do Sertão Maranhense. Entre as palhas do babaçu, Às oito horas daquele belo dia, Levantou o vôo mais sublime, O meu primeiro e único pombo, Dera uma volta com elevação. Suas asas batiam mansamente, Com movimentos por segundos, Encheu-se de ar mergulhando no espaço, Levando cartas para alguns países, Na celebração da Noite de Natal. Ali sobrevoava o meu pombo, Com penas brancas da concórdia, Com todo o prazer de voar, Levando as cartas endereçadas, Festejando o advento do Natal no ar. Sua viagem é de longa distância, Atravessando mares e oceanos, Enfrentando dificuldades sem ânsia, Cumprindo a missão de harmonia. Alegre, astuto, veloz e com leveza, Partiu numa trajetória sincronizada e perfeita, Fazendo no ar grandes reverências, Com vivacidades, inteligência e prudência. Partiu o pombo nº. 05122006/06, Com o mais belo anilho de ouro, E um chip identificador, Orientando-se pelo sol e raios solares, Nas grandes viagens que o faz. Rasgou o tempo sedento de amor, Na direção do litoral maranhense, Atravessou o atlântico rumo ao mar Caribe, Ilhas, ilhotas, serras, foi-se o pombo. Chegou às montanhas da América do Norte, Sobrevoando as belezas naturais, Deixou na capital dos Estados Unidos, Uma mensagem ao Presidente Busch. Feliz Natal e que o povo americano, Viva em Paz e na alegria. Que o Presidente Busch promova a paz, Retirando do Afeganistão, E do Iraque os seus soldados, Que não faças do Iraque um cemitério, Antes, nunca houve atentados terrorista, Na velha terra da Babilônia e dos Caldeus. Não espalhe ódio entre Palestinos e Judeus, Sem construir um mundo melhor. Senhor Presidente Busch! Não ataque mais o Afeganistão, Que não tem sequer um avião, Ou um tangue de guerra, Sem defesa não será uma conquista, Com fins políticos e econômicos, Só trará mais devastação. Desinstale a Operação Liberdade Duradoura, E dê liberdade aos povos sufocados, Vítimas das guerras bestiais, Construa as felicidades humanas, Respeitando os direitos dos povos, Nesta bela Noite de Natal. Senhor Presidente Busch! Não opere com autoritarismo, Aos olhos do mundo de Deus. Façamos na Noite de Natal, Um desafio Internacional, Dando credibilidade à Coréia do Norte, Cumprindo as exigências requeridas, Na total desnuclearização. Senhor Presidente Busch! Há pessoas neste Natal, Que não conseguem viver, Com tanto sangue derramado. O pombo do Natal voa, E nas asas da felicidade, Lança ao povo do continente americano, Um Feliz Natal! Voando em mares e oceanos, O pombo chega ao nordeste da África, Pelo Grande Vale do Rift, Na Etiópia da Bíblia Sagrada. Deixando a mensagem de paz, Ao Conselho das Cortes Islâmicas, Entre governo e rebeldes, Para que haja paz entre os povos, Sem confrontos com a Somália, Deixando a Eritréia livre, Para que possam construir, Um governo sem sangue. E que na Noite de Natal, Não haja nenhum confronto, Levando o espírito Natalino. Seguindo viagem ao continente Asiático, Deixando ao governo de Jacarta, Para que proteja os cristãos, Na celebração do Natal, Advertindo aos mulçumanos, A partilha do amor fraterno, Sem qualquer distinção religiosa. Em Kabul sobrevoa a maior cidade afegã, Deixando pequenos lenços luminosos, Que refletem a benção de Deus, Onde a pobreza se alastra, Por trás de bombardeios, Será naquela noite - Feliz Natal! No Iraque, um sítio de guerra, O pombo pairou no ar de Bagdá, Mirou na velha Babilônia destruída, Bateu suas asas brancas, Despejando pétalas de rosas, Aspirando ao povo Iraquiano, Uma noite de Feliz Natal, - Idah Saidan Wa Sanah Jadidah! Descendo ao subcontinente indiano, Condenou as ofensivas militares, Instaladas no governo Sri Lanka, Contra os Tigres de Libertação do Tamil Eelam Tirando vidas inocentes, Entre etnias que formam um povo. Que não derramem mais sangue, Não tenha sofrimento e lastimas. Chegando nas Filipinas, Disse o Pombo: - Maligayang Pasko! Ó Glória Macapagal Arryo! Não façais nas festas do Natal, E no Ano Novo confrontos armados, Realize com os rebeldes, Mensagens da liberdade e união. Manila não será um prato de sangue, E seus filhos aspiram a Paz, Ainda haverá paz no mundo, E os homens lembrarão de Jesus, O Príncipe da humanidade. O pombo de Caxias do Maranhão, Bateu asas mergulhando no céu, Rumando à Terra Santa – Belém, Berço triunfal de Jesus Cristo. São Pedras vivas no espírito, Retrato fiel da imagem, Da estrela do nascimento, De dois milênios de fé, Belém! Belém! Belém! Uma região do mundo na inquietude, Observou o pombo da paz, Na Praça da Manjedoura, E voando à Gruta da Natividade, Sentiu a descomunhão do sossego, A rebeldia das pessoas, As lágrimas das crianças, E das mães de preto. Homens sacrificados, Sem perguntas e sem respostas, Um exército de pedras nas mãos, Contra uma armada de última geração. Palestina! Palestina! Palestina! Vive um dos dias piores de sua história. O pombo revoou um assento, Na Praça da Manjedoura, e disse: - Um dia cairá o murro de Israel! Não trará mais dificuldades, E tão pouco isolamento, Na união com Jerusalém, Não será mais uma prisão, A casa do Filho de Deus, Cercada por muros, E não há ninguém que os salve. Belém! Belém, Terra Santa! Cercada e aprisionada, Até a Casa do Senhor, O mundo se quisesse, Salvaria a cidade de Belém, Pondo o muro de proteção, E arremessando no chão. Ó Israel! "Mo'adim Lesimkha” Belém! Belém! Belém! Aqui nasceu o único espírito do universo, Rei de todos os Reis! Príncipe da Paz! Realizado e feito homem, Nosso Senhor Jesus Cristo. Belém! Belém!Belém! Vim do subcontinente Atlântico Sul, Homenageado Continente Americano, Do País Brasil verde e amarelo. Tu não serás abandonada, Ó Belém! Marco sagrado! Do único filho de Deus. O Pombo penetrou na Gruta, Abriu as folhas das Escrituras, No Santuário bendito por Deus, Fez grandes revôos, anunciando, É Natal, Feliz Natal! عيد الميلاد المرح O mundo todo contemplou, Em diversos pontos da terra, Em quase todos os idiomas, A maior festa do universo, É NATAL! FELIZ NATAL! FELIZ NAVIDAD, Hristos se rodi, Nollaig chridheil huibh, Srecen Bozic, God Jul, Ia ora'na no te noere Geseënde Kersfees Suksan Christmas Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun Veselogo Rizdva Shadae Christmas Chuc Mung Giang Sinh Nadolig Llawen Milad Majid Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand Vesele Vanoce Nedeleg laouen na bloavezh mat Tchestita Koleda Soursdey Noel Sheng Dankuai Lê Sing Daan Faai Lok Sretan Bozic Glædelig Jul Vrolijk Kerstfeest Merry Christmas Gojan Kristnaskon Roomsaid Joulu Puhi Maligayang Pasko Hauskaa Joulua Joyeux Noel Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier Froehliche Weihnachten Kala Christouyenna Mele Kalikimaka Mo'adim Lesimkha. Chena tova Shub Naya Baras Gledileg Jol Selamat Hari Natal Buon Natale Idah Saidan Wa Sanah Jadidah Meri Kurisumasu Linksmu Kaledu ERASMO SHALLKYTTON
Enviado por ERASMO SHALLKYTTON em 22/12/2006
Alterado em 04/04/2013 Copyright © 2006. Todos os direitos reservados. Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor. |