ERASMO SHALLKYTTON

O POETA É O SENHOR DE TODAS AS EXALTAÇÕES HUMANAS

Textos

André et Pedro – Les garçons de l'Amazonie

 

Ce jour-là, le 20 mars 2022, Samuel et sa femme Marilda sont venus de la forêt avec leur fils de 5 ans, prénommé Andé. Marilda avait un gros ventre, attendant la naissance de son enfant. A un moment, Samuel dit :

 

- Femme, je vais vraiment en ville, il n'y a rien ici pour moi. Là... Au moins j'ai l'école, l'université, le travail, le travail et la maison pour vivre. Il n'y a rien ici, juste de l'eau et des mauvaises herbes.

 

-Mari, tu pars si tu veux me quitter. C'est de cette eau et de cette forêt que nous vivons, Rien ne peut détourner vos pensées. Vous essayez de me laisser ici depuis longtemps. Il n'y a rien, je vis ici, tout de même.

 

- Femme, quand j'irai bien, je t'enverrai chercher.


Soudain, quand ils ont regardé leur maison. La rivière transportait toutes les affaires, y compris les pots en aluminium.


André, criait encore le nom de son père, mais c'était inutile à ce moment-là. Au fil des heures, ils ont construit une petite maison de buriti près de la rivière et y ont passé la nuit.

 

Tout au long de la margada, les animaux les plus féroces de la jungle se montraient solidaires avec les nouveaux habitants qui s'y trouvaient.


Marilda ressent de la douleur et dit :

 

-Merci à Saint François d'Assise, aidez-moi. Aide-moi ma mère, Notre Seigneur des Grâces. Aide-moi!

 

A ce moment, André est arrivé de la forêt avec un tatou, et a dit;

 

-Ce qui est arrivé à ma mère. Ô toujours vierge Marie, aidez-moi !


Oui, trop d'attente, dit une voix ;

 

-André, appelle le Comadre Benedita et dis que j'ai mal.

 

En entendant les appels, André a couru et a plongé dans les eaux boueuses de la rivière, nageant vers la maison de Benetida dans le village, à près de neuf kilomètres du continent.

 

Fatigué de nager, le garçon s'allongea sur le lit d'une bûche qui descendait à grande vitesse, et là il se reposa. Arrivé au village en nageant le long de la rivière, André a nagé plus de trois kilomètres. Près de la maison de Benetida, il crie son nom.

 

- Une voix de l'intérieur répondit.

 

-Je suis mon fils. Qu'est-ce que c'était?

 

- Ma mère souffre. Elle demande de l'aide maintenant. Allez sauver ma mère.

 

La vieille femme a pris un bateau, et le garçon a sauté dedans et ils se sont dirigés vers l'endroit où se trouvait Marilda. En arrivant dans cette pièce, Marilda regarda le garçon qui pleurait. Et demandé les raisons.

-Pourquoi pleures-tu tant, mon fils?

 

-Ne vous inquiétez pas. Notre mère nous a aidés

.

Sans tarder, Benedita et André, arrêtez le bateau et attachez-le à un arbre jatobá, et demandez :

-Hey de la maison? C'est moi qui arrive, Benedita.

 

Sans beaucoup de questions, Dona Benedita demande le nom du garçon.


-Comment s'appelle le mebibome, Marilda boy ?

 

- Son nom est Peter.

 

Dona Benedita chercha les préparatifs du garçon et ne vit rien. Du coup, il est arrivé avec un tas de chiffons, André. Sans l'ombre d'un doute, André est allé chercher les vêtements qui se trouvaient dans les bois et au bord de la rivière. Tous furent lavés et empesés dans les eaux jaunes de ce fleuve.

 

Benoît demande encore :

 

Et où est ton père ?

 

- Mon père, il est parti pour gagner un salaire et de l'argent. Ici, vous savez, ce n'est que de l'herbe et de l'eau, notre seule richesse. Nous n'en avons pas d'autre. Dona Benedita, quand je serai grande, je te paierai tout. Papa dit qu'il viendra nous chercher quand il gagnera de l'argent.

 

Lady Benediota dit avec pitié :

 

-Non mon fils. Vous n'aurez pas à payer. Tout avec amour se paie. Quand je suis arrivé ici, le garçon était déjà né, et je ne sais pas comment. Et bientôt, j'ai retrouvé toutes les bêtes présentes ici à la naissance du garçon. San Francisco est puissant. Très puissant.

 

Après avoir terminé les préparatifs du garçon. Benedita endort les deux, et dit seule.

 

-Maintenant je croyais juste en Saint François d'Assise. Je n'ai jamais vu ce que je vois aujourd'hui. Un miracle de Dieu. Comment un garçon peut-il naître seul, si pauvre et sans le sou. Comment puis? Seul Dieu peut tout expliquer. Naître sans sage-femme, au milieu des bois, Dieu seul en connaît les raisons.

 

Les deux commencent à dormir, et Dona Benedita reçoit les draps de la main d'André et prie un chapelet en l'honneur de la Vierge Marie et de Saint François. Dans quelques minutes, Benedita repart dans son bateau. Et il dit au garçon André qu'il rendra visite jeudi.

 

Après 4 ans (quatre), Pedro, à l'âge de quatre ans, nageait déjà comme un poisson, et toute la rivière Solimões connaissait déjà le garçon nageur.

 

Un jour, André a trouvé une grosse bûche de bois dans l'eau. Et j'ai essayé de le ramener à la maison. Pendant la semaine, André fabriquait un bateau, creusant l'intérieur du bois, jusqu'à ce qu'il soit prêt. Et l'a dit à ta mère.

-Maman, maintenant je vais naviguer avec les gros bateaux et vendre nos produits aux marins. Gagnons beaucoup d'argent et aidons les dames.

 

-Beauté mon fils. C'est très bien. Amen dans la force de Notre-Dame des Grâces et de Saint François.

Tôt le lendemain, André et Pedro sont allés chercher de l'assaí, des noix de cajou et des bananes pour les revendre sur le bateau. Ils ont pris une bonne quantité de nourriture dans la jungle. Le garçon a crié au pilote d'arrêter l'engin.

 

A la demande, le bateau s'est arrêté, Et André et Pedro sont montés sur le bateau avec les fruits et les ont tous vendus et en ont donné une portion au pilote.


Pierre a parlé.
 
-Merci garçon! Que Dieu te bénisse. Bonjour garçon. Je n'ai pas de père. Mon père m'a abandonnée au neuvième mois de grossesse de ma mère. Dire qu'il viendrait nous chercher quand il aurait de l'argent. Et il n'est toujours pas apparu ? Je voulais juste rencontrer mon père. Seulement ça.


Un navigateur l'avertit André.

 

-Enfants? N'avez-vous pas peur d'entrer dans la baie des bateaux ? Vous n'avez pas peur des bêtes sauvages et des indiens ? S'il vous plaît soyez prudente.

 

-Hé mec, on fait ça parce qu'on n'a pas de père. Il est parti. Nous sommes restés ici parce que nous n'avions personne pour nous. Notre vie est la forêt et la rivière. L'Amazonie est tout pour nous. C'est notre plus grande richesse. Mon frère a des traces de balles sur ses pieds, combattant un voleur d'or. Les Indiens nous respectent et nous respectons les Indiens. L'homme blanc ne nous respecte pas. Ils veulent nous tuer.

 

Puis ils ont demandé quand le pilote serait de retour. Il a répondu qu'il ne savait pas. A trois semaines, André et Pedro partent à la rencontre du bateau à passagers.

 

André a crié au pilote de s'arrêter. Le pilote s'est arrêté, alors que les garçons vendaient les fruits, est apparu sur le pont du bateau Zé Frango. Et il poussa bientôt les garçons dans l'eau, les accusant de mercenaires et de voleurs.

Lorsqu'ils sont arrivés à la maison sans rien dans les mains, leur mère a demandé ce qui s'était passé. André a tout raconté à sa mère.

 

-Mère, ils ont pris tout ce qui est à nous, et m'ont traité de mercenaire et de voleur. Le pilote n'a rien fait pour moi. Il a juste gardé le sourire.

 

Maman, demain je vais à la rivière. Je prendrai peut-être le bateau d'un autre navigateur.

 

Au matin, un autre bateau traçait les eaux. Et soudain, dit Peter. Voici un bateau. Il a crié au pilote d'arrêter le bateau.


Le bateau ne s'est pas arrêté, un homme est apparu et a tiré sur le garçon. André a plongé et n'est jamais revenu, Petit Pedro pleurait sur le bateau et demandait de l'aide qui n'est jamais venue.

D'autres personnes ont dit :

 

-Ne fais pas ça. Ne tirez pas ! Ce ne sont que des enfants. S'il vous plait, ne tirez plus.

L'homme répondit.

 

- Ce sont tous des bandits. Le père reste caché pour nous agresser plus tard. Il n'y a plus qu'à mourir, ces nuisibles.

À l'aube, Pedro était dans une maison de la ville en train de parler à sa mère et a raconté ce qu'il avait vu.

La mère du garçon André, vêtue de noir et est entrée dans les eaux en criant pour son fils.

 

- Mon fils, où est-il ? André, ta mère ! Viens!

 

André ! André !

 

Il a crié pendant plusieurs heures et ses larmes sont tombées dans l'eau boueuse du Rio Solimões.

Marilda, vêtue de noir, entra dans la rivière et prit le garçon André par le bras, le conduisant au-dessus de l'eau, priant la mère Nossa Senhora das Graças et São Francisco, et disparut.

 

Ce jour-là, les eaux de la rivière Solimçõe n'ont jamais rejoint le Rio Negro. Ils ont parcouru des kilomètres et des kilomètres en bicolore noir et jaune, ne se rejoignant que dans le Rio Amzônas.

ERASMO SHALLKYTTON
Enviado por ERASMO SHALLKYTTON em 10/09/2022
Copyright © 2022. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.


Comentários

Site do Escritor criado por Recanto das Letras