ERASMO SHALLKYTTON

O POETA É O SENHOR DE TODAS AS EXALTAÇÕES HUMANAS

Textos


Terrible voyage au dépotoir de Bangu

 

En février 2013, M. Raimundo Magalhães, avait vendu tous ses biens dans la ville où il habitait, Angical do Piauí, une petite municipalité de l'État du Piauí. Sa localisation est simple, puisqu'elle se trouve dans la Microrégion de Médio Parnaíba et immergée dans la mésorégion de Cetro-Norte Piauiense avec une superficie de 223 km² et sa population est estimée en 2013 à 5 200 habitants. Comme on le sait, Angical do Piauí a une très bonne position géographique dans la région centrale du Moyen Parnaíba pendant les périodes festives d'Angilofolia et Angical Fest, l'anniversaire de la ville, le carnaval et d'autres festivités. Son activité principale est le commerce, l'agriculture et la pêche.

 

Raimundo Magalhães, 45 ans, est un marchand, avec son entrepôt à côté de sa résidence, avec le nom "O popular Raimundo Secos e Molhados", étant marié à Matilde dos Reis, avec 3 (trois) enfants, José avec 18 ans , Mario 16 ans et Fábio 13 ans.

 

Après avoir calculé l'argent des ventes, totalisant 50 000,00 R$ (cinquante mille reais), Raimundo a acheté 5 (cinq) tickets de route pour Rio de Janeiro. Il est vrai que Raimundo et sa famille avaient déjà accepté de vivre dans la merveilleuse ville, après avoir contacté un cousin de sa femme qui vit à Bangu, dans la zone ouest de Rio de Janeiro, dans la favela de Vila Aliança.

 

En mars de cette année-là, ils sont arrivés à la gare routière de Novo Rio, qui n'est aujourd'hui que la gare routière de Rio de Janeiro, ils sont descendus du bus et Matilde a regardé autour d'elle pour voir sa cousine qui attendait. Sans information sur le cousin, ils sont restés plus de 4 heures sur place. Bientôt, un agent de sécurité est arrivé et a dit que l'endroit n'était pas pour les passagers. Raimundo s'est identifié et a dit qu'il attendait de voir le cousin de sa femme qui vit à Vila Aliança à Bangu. Le garde a informé que le bus qui va à Bangu est de l'autre côté de la jetée du port. Et qu'ils devaient quitter la gare routière et prendre le bus pour Bangu.

 

  Les heures passaient à toute allure et il était déjà plus de 22 heures ce jour-là. Assis dans les bagages et sans autres passagers, Fábio s'est endormi parmi les valises. Soudain, un but s'arrête devant et recule. Opportunité dans laquelle deux individus armés sortent de la voiture et disent qu'il s'agit d'un vol.

 

L'un des bandits dit :

 

- Agression Agression. Passez l'argent paraíba?

 

Nerveux, Raimundo dit :

 

-Je n'ai pas d'argent. Je suis ouvrier à Piauí. S'il vous plaît, laissez-nous tranquilles.

 

Le bandit, pointant l'arme, dit :

 

- Donne l'argent aux abrutis, ou je tire sur ces abrutis.

 

-Ne faites pas cela s'il vous plait. L'argent est dans la valise rouge.

 

demanda l'un des bandits.

 

-Et il y a combien ?

 

-45 000,00 (quarante-cinq mille reais).

 

Sans tarder, les voleurs ont ouvert la valise et ont pris le sac d'argent et sont partis. La femme et les enfants pleuraient lorsqu'une voiture du centre-ville arrête le véhicule :

 

-Des policiers, tous debout contre le mur, les mains derrière le dos.

 

- Jeune homme, nous ne sommes pas d'ici. Nous avons été cambriolés il y a peu de temps et ils ont pris tout mon argent.

 

L'autre policier dit :

 

- Nous ne voulons pas connaître votre histoire. Où est la drogue ? Si vous ne le dites pas, je vous ferai tous arrêter.

 

Alors qu'il s'approchait du plus petit Fábio, le policier lui frappa les jambes avec une force brutale en disant :

 

-Lève-toi connard ! Écarte tes putains de jambes. Écartez vos jambes et mettez vos mains derrière votre tête. Où sont les lots ? Fouillez tout le monde, sergent Andrade, y compris les valises et les sacs à main.

 

L'autre policier dit :

 

-Penser qu'on est idiot de croire à ta conversation, mon oncle ? Indique-t-il où se trouve le diable Piauí ? Écarte les jambes, merde.

Après des insultes, les voitures, motos, bus et camions qui passaient par le Cais do Porto, ont observé l'action de la police. Ne trouvant rien dans les sacs, la police est partie. La tristesse et le manque d'assistance de la police ont encore plus effrayé les habitants de Piauí, qui n'ont rien fait. Ensemble, ils restèrent jusqu'au lever du jour à l'ombre de quelques marquises sur la jetée du port.

 

A 7 heures du matin ce matin-là, un jeune homme qui attendait un bus pour Bangu, est ému par la situation racontée par Raimundo Magalhães et ses enfants, payant le ticket de bus pour Vila Aliança à Bangu.

 

A 7 heures du matin ce matin-là, un jeune homme qui attendait un bus pour Bangu, est ému par la situation racontée par Raimundo Magalhães et ses enfants, payant le ticket de bus pour Vila Aliança à Bangu.

 

Lorsqu'ils arrivent dans le quartier de Vila Aliança, Matilde consulte son agenda et note l'adresse de son cousin, tous les cinq se dirigeant vers sa résidence avec leurs valises à la main. Arrivé à la maison, il est bien accueilli par son cousin Clóvis et sa femme. Bien qu'il ait fait 02 BO, Raimundo pose des questions sur le travail et Clóvis dit qu'il a été renvoyé de son travail à l'hôpital municipal Albert Schweitzer où il faisait le ménage.

Raimundo dit :

 

-T'inquiète pas, on dort n'importe où. Et pour le service, je suis même prêt à nettoyer la rue ou le puisard. Ne vous inquiétez pas. Ce que j'ai perdu, je peux le regagner.

 

Clovis précise :

 

-Demain, je vais à la décharge de Bangu, qui est la décharge de Gericinó, située sur Estrada de Gericinó à côté de la favela de Tirici, car nous sommes voisins de la prison. Là c'est bien car nous connaissons le prix de vente d'un terrain pour que vous y construisiez votre maison.

 

Raimundo Magalhães dit :

 

-Très bien. Si vous me prêtez de l'argent, je rembourserai les intérêts, et nous pourrons également examiner la situation du service. Après tout, nous sommes cinq effectifs. Si ma mémoire est bonne, ce dépotoir à Gericinó, à Bangu, dans la zone ouest de Rio, où un enregistrement du feuilleton "Da cor do sin" a été diffusé à la télévision, et où l'actrice Giovanna Antonelli a fait la connaissance la vie de Cris Andrade travaillant dans la décharge.

 

Arrivés à la décharge de Bangu, ils cherchent l'adresse du patron qui vend des terres dans la favela de Tirici. Après s'être fait dire comment le trouver, Clóvis se rend chez un percepteur et lui demande :

 

-Comment allez-vous? Pouvez-vous me dire s'il y a un poste vacant pour une famille ici ?

 

Le collectionneur répond :

 

-C'est bon. Je ne peux rien proposer. Mais ici, nous avons plus de trois cents personnes qui vivent de la décharge. Le recyclage des matériaux est notre vie. Quand voulez-vous commencer à travailler ? Ici, nous trions jour et nuit le verre, le papier, le carton et les produits divers. Lorsque les chariots Comlurb entrent dans la porte, vous devez suivre pour voir où les ordures vont être éliminées, déjà séparées des maisons, puis il ne reste plus qu'à vérifier et séparer.

 

Clovis dit :

 

-Commençons demain avec six personnes. Moi, M. Raimundo, ses trois enfants et sa femme.

 

Le charognard dit :

 

-C'est vraiment bon. Mais s'il vous plaît, ne dites à personne que je vous ai trouvé des emplois.

 

-Ok, je comprends.

 

Le collectionneur ajoute :

 

-Ici on travaille en silence et on ne peut rien dire. Les habitants de la favela de Catiri utilisent cette décharge pour y déposer les corps de leurs victimes. Du jeudi au dimanche soir, nous avons rencontré les cadavres jetés dans les tas d'ordures. Certains cadavres arrivent enveloppés dans une couverture, et cela a été découvert lorsque nous avons ouvert plusieurs résidus d'ordures et une partie de la couverture s'est ouverte et une partie du corps est apparue. Voici la Baixada Fluminense, où les coups sortent sans direction, surtout la nuit. On voit juste ces jeunes de 15 à 20 ans mourir pour la police et les bandits. Et la prison de Bangu est juste à côté, il suffit d'escalader la montagne d'ordures pour la voir.

 

Clóvis a tout expliqué à M. Raimundo Magalhães. Et, très tôt le lendemain, les six nouveaux éboueurs étaient déjà dans les montagnes d'ordures, partageant avec les charrettes Comlurb et les vautours, les cafards, les rats et les maladies. José parle avec son frère Mario, ce qui suit :

 

-Wow Mário, cet endroit devrait être bien entretenu, car l'essentiel ici est l'environnement. Ouais, l'accumulation de lixiviat et les fuites dans le sol sont une réalité avec la mauvaise odeur.

 

Mario ajoute, déclarant :

 

- C'est vrai mon pote ! Ici, il devrait y avoir une usine de traitement du lisier, en évitant de remplir l'étang avec du lisier.

 

José raconte le jeune Mario;

 

-Bro, je vois des godets et des tracteurs en arrière-plan. Ils doivent travailler sur la future gare. Mon professeur l'a mis à l'épreuve pour que nous étudions la politique nationale des déchets solides de la loi nº 12.305/2010. Vous ne vous souvenez pas que c'était dans le journal ? Eh bien, l'État brésilien a mis en place plusieurs actions publiques pour lutter contre la mauvaise destination des ordures ménagères, entre autres résidus. Et le gouvernement fédéral a fixé une date limite pour que toutes les décharges au Brésil soient exterminées avec cette blague de faire des villes brésiliennes le lieu des décharges.

 

Mario dit :

 

-Ouais. Je viens d'en entendre parler. Notre travail ici est de recycler les ordures avant qu'elles n'aillent dans le bassin à lisier. Nous pouvons gagner beaucoup d'argent ici. Séparer l'aluminium, le fer, le cuivre, le papier et le carton des aliments qui arrivent à la poubelle.

 

José dit :

 

-Mário, je veux démarrer une coopérative de recyclage. Donc on peut gagner plus et même pas travailler. Nous sommes loin de notre Piauí. Désormais, nous sommes des travailleurs, c'est-à-dire des ramasseurs de restes et de déchets. Le gouvernement ou des entités privées devraient nous donner un cours sur le recyclage. Après tout, nous allons travailler ici seuls, sans contrat formel et sans patron. Tu sais frère, j'imagine papa et maman à leur âge ?

 

Mario dit :

 

-José, le gouvernement ne sait parler que des questions sociales et environnementales, cependant, il ne fait pas avancer la situation des droits humains. Où le gouvernement va-t-il placer les 300 collecteurs de la décharge de Gericinó ? Ces personnes vivent de la décharge depuis de nombreuses années. Ces gens survivent de la décharge. Il n'y a pas d'alternative pour eux ou pour nous. Je sais que nous travaillons dans l'informalité, le service malsain, sans contrat formel et sans INSS. Ici, vous travaillez et n'avez aucune référence et aucune direction pour lutter contre les prix. Imaginez, ici se transformant en usine de traitement des déchets. Comment vivra ce contingent de travailleurs sans revenus ? Je sais que nous sommes pauvres, nous avons été volés à Rio de Janeiro avec 45 000,00 R$. Et vous savez que les familles pauvres sont loin du gouvernement, elles n'ont ni ressources ni moyens.

 

José dit :

 

-J'imagine les hommes et les femmes collectionneurs qui sont venus de l'ancien Gramacho Dump et qui sont ici dans la même bannière que la nôtre. Je sais juste que c'est la façon la plus perverse pour nous d'être des charognards au Lixão, de vivre dans ce labeur injuste et cruel avec ce qui ne vaut rien. Mais c'est le chemin. Plus personne n'emploie maman et papa. Nous, les jeunes, pouvons nous aventurer dans les rues, ouvrir des fossés et nettoyer des cloaques, même en connaissant ces impuretés. S'il y a des conditions, je terminerai mon école primaire et je démarrerai une coopérative pour rivaliser avec les autres à cet endroit.

 

Les années ont passé rapidement et le gouvernement municipal de Rio de Janeiro a inauguré la décharge sanitaire de Gericinó - Bangu Dump. José, fils de Raimundo Magalhães, avait déjà sa propre résidence, ainsi qu'une entreprise de recyclage où ils employaient une centaine de travailleurs, six camions à ordures automatiques, travaillaient avec la municipalité et d'autres parties intéressées. Sachant que l'entreprise s'appelait «Irmãos da Reciclagem Ltda», dont l'entreprise achète et vend des matériaux recyclables tels que: Déchets électroniques, papier, carton, ferraille, pneus, plastique, bouteilles en PET, canettes, cuivre, fer, aluminium, acier et etc.

 

L'entreprise de José et frères a effectué le paiement en espèces, et a effectué la collecte dans la ville de Bangu et d'autres lieux, en respectant toujours l'environnement dans la collecte des ordures recyclables et le paiement sur place.

 

Ce n'est qu'ainsi que José a réuni ses frères et ils ont pu réconforter leurs parents, notamment une voiture toute neuve à la porte de leur maison. Oubliant toutes les frustrations qui se sont produites à Rio de Janeiro - RJ.

 

 

ERASMO SHALLKYTTON
Enviado por ERASMO SHALLKYTTON em 03/12/2022
Alterado em 03/12/2022
Copyright © 2022. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.


Comentários

Site do Escritor criado por Recanto das Letras